Tuesday, March 10, 2009

"Siklab"

“Siklab”

Ang salitang “siklab” ay katumbas ng “spark” sa salitang banyaga o Ingles. Ito ay kumakahulugan sa maliit na bahagi ng apoy. Paminsan ay ito ay nagsisilbi ring hudyat na nagsimula ng maraming malalaking apoy na nakakapinsala. Kung gayon, ang “siklab” ay nagagamit sa hindi literal na kahulugan upang ipahayag ang simula—tulad ng mga apoy na nakakapinsala—ng mga pangyayari sa ating mundo na nakapagbago, nakapagpabuti man o nakasama sa mga panahon noong simula hanggang sa umabot sa ngayon.

Kung ganoon naman, ito ang aking napili na bansag o pangalan para sa aking blog sapagkat ang nais kong ipahayag sa mambabasa ay ang maaring ganapan na tungkulin nito. Ang nais kong maiparating ay ang aking blog—o kaya naman upang mas maging klaro—ang mga nilalaman ng aking “siklab blog” ay maaring magsilbing hudyay upang mabuksan ang isip ng bumabasa nito sa hubad na katotohanan ng mga bagay-bagay, maliit man o malaki at hindi lamang ang katotohanan na nais niyang makita o nais ng iba na ipakita sa kanya.

Isang siklab para sa katotohanan ng nakakarami.

2 comments: